* Tulisan ini hanya membahas tentang istilah Injil saja.Tulisan ini juga merupakan kutipan dari beberapa penulis seperti Schnabel, Horsley, Dickson, dll.
Kata bahasa Inggris untuk gospel (Injil) berasal dari godspel, yang berarti "kabar baik", diterjemahkan dari frase Latin bona adnuntiatiatio atau bonus nuntius. Kata Yunani yang digunakan dalam Perjanjian Baru adalah euangelion, yang merupakan kata sifat yang digunakan sebagai substantif, yang diturunkan dari euangelos, artinya 'utusan', dalam bahasa Yunani Kuno 'yang diutus'. Kata ini digunakan untuk seorang utusan dari medan perang ke kota asalnya yang membawa kabar kemenangan (G.Friedrich, TDNT, 2:710). Kata euangelion digunakan 56 kali oleh Paulus, yang berarti "kabar" atau "berita" (yang baisa baik). Kata kerja euangelizomai sering kali muncul dalam surat-surat yang menjelaskan komunikasi yang mendatangkan sukacita: orang yang menerima kabar baik tentang kelahiran seorang anak atau hari pernikahan yang mendekat, tetapi juga kabar menyedihkan tentang kematian seseorang.